"A single stanza of the poet Amaru," declared a ninth-century poetry critic, "may provide the taste of love equal to what's found in whole volumes." Graceful and yet remarkably playful, intensely passionate, and at times hinting of divine transcendence, the poems translated here offer poignant glimpses into the many faces of erotic love. This collection, known in Sanskrit as the Amarushataka ("One Hundred Poems of Amaru"), was compiled in the eighth century and remains to this day one of India's finest collections of love poetry. It has never been fully translated into English poetry before. Legend connects the poetry's authorship to King Amaru of Kashmir, while present-day scholars generally consider it an anthology of the verses of many poets. Poet and translator Andrew Schelling's artful translations render the ancient verses with freshness and immediacy. Schelling's compelling introduction and afterword offer musings on the colorful background and history of the original Sanskrit text.